death of Duryodhan concludes the war, and it is followed by the
lament of women and the funerals of the deceased warriors. The passages
translated in this Book form Section x., portions of Sections xvi.,
xvii., and xxvi., and the whole of Section xxvii. of Book xi. of
the original text.
KURU WOMEN VISIT THE BATTLE-FIELD
Spake the ancient Dhrita-rashtra, father of a hundred sons,
Sonless now and sorrow-stricken, dark his ebbing life-tide runs:
fulfil my life's last wishes! Henchmen, yoke my royal car,
Dhrita-rashtra meets his princes in the silent field of war,
unto the Queen Gandhari, to the dames of Kuru's house,
To each dear departed warrior wends his fair and faithful spouse!"
Gandhari sorrow-laden with the ancient Pritha came,
And each weeping widowed princess and each wailing childless dame,
they saw the hoary monarch, father of a perished race,
Fresh and loud awoke their sorrow, welling tears suffused their
Vidura ever gentle whispered comfort unto all,
Placed the dames within their chariots, left Hastina's palace hall!
the wail of woe and sorrow rose from every Kuru house,
Children wept beside their mothers for each widowed royal spouse,
dwellers of the palace, scarce the gods their face had seen,
Heedless now through mart and city sped each widowed childless queen,
their royal brow and bosom gem and jewel cast aside,
Loose their robes and loose their tresses, quenched their haughty
when falls the antlered monarch, struck by woe and sudden fear
Issuing from their snowy mountains listless stray the dappled deer,
when smit by sudden panic, milk-white mares that scour the plain,
Wildly toss their flowing tresses, shake their soft and glossy mane!
to her weeping sister wept each dame in cureless pain,
For the lord the son or father in the deathful battle slain,
and smote her throbbing bosom and in bitter anguish walled,
Till her senses reeled in sorrow, till her woman's reason failed!
queens and bashful maidens, erst they shunned the public eye,
Blush nor shame suffused their faces as they passed the city by,
kindly hearted, erst they wiped each other's tear,
Now by common sorrow laden knew no sister's words of cheer!
this troop of wailing women, deep in woe, disconsolate,
Slow the monarch of the Kurus passed Hastina's outer gate,
from stall and loom and anvil, men of every guild and trade,
Left the city with the monarch, through the open country strayed,
a universal sorrow filled the air and answering sky,
As when ends the mortal's Yuga and the end of world is nigh!
GANDHARI'S LAMENT FOR THE SLAIN
Stainless Queen and stainless woman, ever righteous ever good,
Stately in her mighty sorrow on the field Gandhari stood!
with skulls and clotted tresses, darkened by the stream of gore,
With the limbs of countless warriors is the red field covered o'er,
and steeds of battle, car-borne chiefs untimely slain,
Headless trunks and heads dissevered fill the red and ghastly plain,
the long-drawn howl of jackals o'er the scene of carnage rings,
And the vulture and the raven flap their dark and loathsome wings,
on the blood of warriors foul Pisachas fill the air,
Viewless forms of hungry Rakshas limb from limb the corpses tear!
this scene of death and carnage was the ancient monarch led,
Kuru dames with faltering footsteps stepped amidst the countless
a piercing wail of anguish burst upon the echoing plain,
As they saw their sons or fathers, brothers, lords, amidst the slain,
they saw the wolves of jungle feed upon the destined prey,
Darksome wanderers of the midnight prowling in the light of day!
of pain and wail of anguish o'er the ghastly field resound,
And their feeble footsteps falter and they sink upon the ground,
and life desert the mourners as they faint in common grief,
Death-like swoon succeeding sorrow yields a moment's short relief!
a mighty sigh of anguish from Gandhari's bosom broke,
Gazing on her anguished daughters unto Krishna thus she spoke:
my unconsoléd daughters, widowed queens of Kuru's house,
Wailing for their dear departed, like the osprey for her spouse!
each cold and fading feature wakes in them a woman's love,
How amidst the lifeless warriors still with restless steps they
hug their slaughtered children all unconscious in their sleep,
Widows bend upon their husbands and in ceaseless sorrow weep,
Bhishma, hath he fallen, quenched is archer Karna's pride,
Doth the monarch of Panchala sleep by foeman Drona's side?
mail and costly jewels, royal bangles strew the plain,
Golden garlands rich and burnished deck the chiefs untimely slain,
hurled by stalwart fighters, clubs of mighty wrestlers killed
Swords and bows of ample measure, quivers still with arrows filled!
the unforgotten heroes, jungle prowlers 'mid them stray,
On their brow and mailéd bosoms heedless perch the birds
they great unconquered heroes famed on earth from west to east,
Kankas perch upon their foreheads, hungry wolves upon them feast!
the kings, on softest cushion scarce the needed rest they found,
Now they lie in peaceful slumber on the hard and reddened ground,
the youths who morn and evening listed to the minstrel's song,
In their ear the loathsome jackal doth his doleful wail prolong!
the chieftains with their maces and their swords of trusty steel,
Still they grasp their tried weapons,--do they still the life-pulse
GANDHARI'S LAMENT FOR DURYODHYAN
Thus to Krishna, Queen Gandhari strove her woeful thoughts to tell,
When, alas, her wandering vision on her son Duryodhan fell,
anguish smote her bosom and her senses seemed to stray,
Like a tree by tempest shaken senseless on the earth she lay!
again she waked in sorrow, once again she cast her eye
Where her son in blood empurpled slept beneath the open sky,
she clasped her dear Duryodhan, held him close unto her breast,
Sobs convulsive shook her bosom as the lifeless form she prest,
her tears like rains of summer fell and washed his noble head,
Decked with garlands still untarnished, graced with nishkas bright
said my dear Duryodhan when he went unto the war,
'Wish me joy and wish me triumph as I mount the battle-car,'
I said to dear Duryodhan, 'Heaven avert a cruel fate,
Yato dharma stato jayah! Triumph doth on Virtue wait!'
he set his heart on battle, by his valour wiped his sins,
Now he dwells in realms celestial which the faithful warrior wins,
I weep not for Duryodhan, like a prince he fought and fell,
But my sorrow-stricken husband, who can his misfortunes tell!
my son was brave and princely, all resistless in the war,
Now he sleeps the sleep of warriors, sunk in gloom his glorious
My son 'mid crownéd monarchs held the first and foremost
Now he rests upon the red earth, quenched his bright effulgent ray,
my son the best of heroes, he hath won the warrior's sky,
Kshatras nobly conquer, Krishna, when in war they nobly die!
the loathsome cry of jackals, how the wolves their vigils keep,
Maidens rich in song and beauty erst were wont to watch his sleep,
the foul and blood-beaked vultures flap their wings upon the dead,
Maidens waved their feathery pankhas round Duryodhan's royal bed,
bowman! mighty monarch! nations still his hests obeyed,
As a lion slays a tiger, Bhima hath Duryodhan slayed!
years o'er Kuru's empire proud Duryodhan held his sway,
Ruled Hastina's ancient city where fair Ganga's waters stray,
have seen his regal splendour with these ancient eyes of mine,
Elephants and battle-chariots, steeds of war and herds of kine,
owns another master and Duryodhan's day is fled,
And I five to be a witness! Krishna, O that I were dead!
Duryodhan's noble widow, mother proud of Lakshman bold,
Queenly in her youth and beauty, like an altar of bright gold,
from husband's sweet embraces, from her son's entwining arms,
Doomed to life-long woe and anguish in her youth and in her charms,
my hard and stony bosom crushed beneath this cruel pain,
Should Gandhari live to witness noble son and grandson slain?
again Duryodhan's widow, how she hugs his gory head,
How with gentle hands and tender softly holds him on his bed,
from dear departed husband turns she to her dearer son,
And the tear-drops of the mother choke the widow's bitter groan,
the fibre of the lotus tender-golden is her frame,
O my lotus! O my daughter! Bharat's pride and Kuru's fame!
the truth resides in Vedas, brave Duryodhan dwells above,
Wherefore linger we in sadness severed from his cherished love,
the truth resides in Sastra, dwells in sky my hero son,
Wherefore linger we in sorrow since their earthly task is done?
Victor of a deathful battle, sad Yudhishthir viewed the plain,
Friends and kinsmen, kings and chieftains, countless troops untimely
he spake to wise Sudharman pious priest of Kuru's race,
Unto Sanjay, unto Dhaumya, to Vidura full of grace,
unto the brave Yuyutsu, Kuru's last surviving chief,
Spake to faithful Indrasena, and to warriors sunk in grief:
rites are due to foemen and to friends and kinsmen slain,
None shall lack a fitting funeral, none shall perish on the plain."
Vidura and his comrades sped on sacred duty bound,
Sandalwood and scented aloes, fragrant oil and perfumes found,
robes of costly splendour, fabrics by the artist wove,
Dry wood from the thorny jungle, perfume from the scented grove,
cars and splintered lances, hewed and ready for the fire,
Piled and ranged in perfect order into many a funeral pyre.
and princes, noble warriors, were in rank and order laid,
And with streams of fragrant ghrita were the rich libations made,
the fire with wondrous radiance by the rich libations fed,
Sanctifying and consuming mortal remnants of the dead.
Duryodhan and his brothers, Salya of the mighty car,
Bhurisravas king of nations, Jayadratha famed in war,
son of Arjun, Lakshman proud Duryodhan's son,
Somadatta and the Srinjays famed for deeds of valour done,
monarch proud Virata, Drupad fair Panchala's king,
And his sons, Panchala's princes, whose great deeds the minstrels
monarch of Kosala and Gandhara's wily lord,
Karna, proud and peerless archer, matchless with his flaming sword,
eastern monarch all resistless in his car,
Ghatotkacha son of Bhima, Alambusha famed in war,
a hundred other monarchs all received the pious rite,
Till the radiance of the fire-light chased the shadows of the night!
due to fathers was performed with pious care,
Hymns and wails and lamentations mingled in the midnight air,
songs of rik and saman rose with women's piercing wail,
And the creatures of the wide earth heard the sound subdued and
and with radiant lustre shone each red and lighted pyre,
Like the planets of the bright sky throbbing with celestial fire!
in nations, countless, nameless, from each court and camp afar,
From the east and west collected, fell in Kuru-Kshetra's war,
fires for them were lighted, they received the pious rite,
Such was good Yudhishthir's mandate, such was wise Vidura's might,
the dead were burned to ashes and the sacred rite was o'er,
Dhrita-rashtra and Yudhishthir slowly walked to Ganga's shore!
OBLATION TO KARNA,
Sacred Ganga, ample-bosomed, sweeps along in regal pride,
Rolling down her limpid waters through high banks on either side,
dames and weeping widows thither in their anguish came,
Due and holy rites to render to departed chiefs of fame,
forth their jewelled girdles, gems and scarfs belaced with gold,
Gave oblations of the water unto warriors true and bold,
fathers, unto husbands, unto sons in battle slayed,
Offerings of the sacred water sorrowing wives and mothers made.
so great the host of mourners wending to perform the rite,
That their footsteps made a pathway in the sad and sacred site,
the shelving banks of Ganga, peopled by the sorrowing train,
Wide-expanding, vast and sealike, formeda scene of woe and pain!
a wave of keener sorrow swept o'er Pritha's heaving breast,
As unto her weeping children thus her secret she expressed:
my sons, the peerless bowman, mighty in his battle-car,
Who by will of fate untimely was by Arjun slain in war,
whom as the son of Radha, chariot-driver ye have thought,
But who shone with SURYA'S lustre as his countless foes he fought,
who faced your stoutest warriors and in battle never failed,
Bravely led the Kuru forces and in danger never quailed,
who knew no peer in prowess, owned in war no haughtier name,
Yielded life but not his honour and by death hath conquered fame,
in truth who never faltered, never left his vow undone,
Offer unto him oblation, Karna was my eldest son!
was your honoured elder and the Sun inspired his birth,
Karna in his rings and armour Sun -like trod the spacious earth!"
spake; the Pandav brothers groaned in penitence and pain,
And they wept in woe and anguish for the brother they had slain.
forth his sigh of anguish like a crushed and wounded snake,
Sad Yudhishthir to his mother thus his inward feelings spake:
thou, mother, bear the hero fathomless like ocean dread,
Whose unfailing glistening arrows like its countless billows sped,
thou bear that peerless archer all-resistless in his car,
Sweeping with the roar of ocean through the shattered ranks of war?
thou hide the mighty warrior, mortal man of heavcnly birth,
Crushing 'neath his arm of valour all his foemen on the earth,
thou hide the birth and lineage of that chief of deathful ire,
As a man in folds of garments seeks to hide the flaming fire?
wielder of Gandiva was for us no truer stay
Than was Karna for the Kurus in the battle's dread array,
matched not Karna's glory nor his deeds of valour done,
Midst the mighty car-borne warriors mightiest warrior Karna shone!
to us! our eldest brother we have in the battle slain,
And our nearest dearest elder fell upon the gory plain,
the death of Abhimanyu from the fair Subbadra torn,
Not the slaughter of the princes by the proud Draupadi borne,
the fall of friends and kinsmen and Panchala's mighty host,
Like thy death afflicts my bosom, noble Karna loved and lost!
empire, victor's glory, all the treasures earth can yield,
Righteous bliss and heavenly gladness, harvest of the heavenly field,
that wish can shape and utter, all that nourish hope and pride,
All were ours, O noble Karna, hadst thou rested by our side,
this carnage of the Kurus these sad eyes had never seen,
Peace had graced our blessed empire, happy would the earth have
bewailed the sad Yudhishthir for his elder loved and dead,
And oblation of the water to the noble Karna made,
the royal dames of Kuru viewed the sight with freshening pain,
Wept to see the good Yudhishthir offering to his brother slain,
the widowed queen of Karna with the women of his house
Gave oblations to her hero, wept her loved and slaughtered spouse!
the rites to the, departed, done oblations to the dead,
Slowly then the sad survivors on the river's margin spread,
along the shore and sandbank of the sacred sealike stream
Maid and matron lave their bodies 'neath the morning's holy beam,
ablutions done, the Kurus slow and sad and cheerless part,
Wend their way to far Hastina with a void and vacant heart.